13ª Vindima da uva Goethe tem programação adaptada entre 9 e 24 de janeiro em Urussanga – Laura Coutinho

A época da safra da uva já chegou e as mãos que colhem convidam a celebrar este período na 13ª Vindima Goethe, em Urussanga, no Sul de Santa Catarina.

Foto Eliana Maccari

Entre os dias 9 e 24 de janeiro, atividades em meio à natureza e nos empreendimentos turísticos serão readaptadas seguindo os cuidados e protocolos sanitários devido à pandemia. Agendamento de visitas às vinícolas e de experiências ligadas ao enoturismo buscam garantir segurança. “Estamos preparados para receber visitantes interessados em viver experiências exclusivas com horários previamente acordados”, ressalta o presidente da associação ProGoethe, Gilmar Trevisol.

Vinicola Del Nonno. Crédito: Cleber Bonotto

Uma das novidades desta edição será a 1ª Mostra de Música Erudita em homenagem a um dos maiores tenores brasileiros, o urussanguense Aldo Baldin (in memoriam). A soprano Kalinka Damiani, também natural de Urussanga, acompanhada de piano e do Quinteto Persch, conduzirá a apresentação que acontecerá no dia 16 de janeiro, às 20 horas, na Vigna Mazon, com transmissão ao vivo pelo Youtube. 

Gastronomia colonial italiana

Reviver tradições como, por exemplo, colheita e pisa das uvas, e apreciar os potenciais enogastronômicos e turísticos serão alguns dos atrativos desta edição. Destaque para a criação de um circuito gastronômico abrangendo restaurantes, cafeterias, padarias, pub’s, lanchonetes, entre outros empreendimentos. Uma programação especial foi elaborada para proporcionar aos visitantes experiências singulares. Criação de pratos exclusivos e harmonizações pretendem surpreender os consumidores.

Vinícola Del Nonno

“Em síntese, a Vindima é a celebração das mãos que colhem, de modo simples e genuíno. A uva e, consequentemente, o vinho são estrelas, enquanto na parte gastronômica adicionamos também essa afetividade”, compartilha a coordenadora da Governança de Turismo de Urussanga, Andreza Frassetto.

Vales da Uva Goethe

O território Vales da Uva Goethe compreende os municípios de Urussanga, Pedras Grandes, Cocal do Sul, Morro da Fumaça, Treze de Maio, Orleans, Nova Veneza e Içara.

A Associação dos Produtores da Uva e do Vinho Goethe (ProGoethe) reúne a cadeia produtiva com o objetivo de elevar a imagem deste produto distinto e raro a fim de preservar, por meio do cultivo desta tradição feito por pequenos produtores, a identidade e cultura de descendentes de italianos no sul de Santa Catarina através da vinificação e harmonização com a gastronomia típica local.

As vinícolas associadas à ProGoethe são Casa Del Nonno, De Noni, Quarezemin, Trevisol e Vigna Mazon.

A região Vales da Uva Goethe foi a primeira em SC a obter a Indicação Geográfica de Procedência de Santa Catarina. Um produto com IG é único. Significa que ele só tem aquelas propriedades porque sua elaboração é influenciada por características ambientais ou culturais de determinada região. As peculiaridades da uva Goethe, reconhecida pelo movimento internacional Slow Food, estão presentes em vinhos brancos, frisantes e espumantes.

Os detalhes da programação da 13ª Vindima Goethe podem ser conferidos pelas mídias redes sociais: @valesdauvagoethe.

PROGRAMAÇÃO (mediante reservas antecipadas)

VIGNA MAZON (de 9 a 30/01) – Contato: (48) 3465-1500

Segunda a sexta-feira

Colha e pague: experiência de colher uvas diretamente nos parreirais

Café da manhã sob o vinhedo: mesa com produtos especiais

Piquenique no parreiral: ambiente preparado sob a parreira com toalhas, almofadas e bandejas de comidas e bebidas

Sábados e domingos

Pacote Vindima: experiências de colher uvas diretamente nos parreirais ou apenas visitar, pisa da uva, almoço típico italiano com Buffet livre de entradas, pratos principais e sobremesas

Degustação orientada: caminho da uva à vinícola e sua transformação em vinhos (vinhedos, processo produtivo, Vales da Uva Goethe), degustação de 4 a 6 rótulos de vinhos, frisante e espumantes, harmonizando com produtos típicos do terroir

Sunset: final de tarde em frente aos parreirais com boa música e comidas de boteco, tendo como destaque carnes nobres assadas na parrilla

VITIVINÍCOLA URUSSANGA – Contato: (48) 3465-1693

Atendimento no varejo: degustação de vinhos

Visitas guiadas: tour pela vinícola e degustação de 4 vinhos/espumantes acompanhada de petiscos

Tasting: tour pela vinícola e experiência sensorial de harmonização com 4 vinhos/espumantes harmonizados com tipos de queijos

VINÍCOLA VINHOS TREVISOL – Contato: (48) 3465-2813

Vino e Sapore: degustação harmonizada que encanta o paladar e traz os sabores locais para compor a mesa e seus rótulos. Receitas tradicionais, passadas de geração em geração, além da seleção de frutas da estação.

Merendim di Trevisol: pacotes com cestas de produtos locais e degustação de vinhos em meio a natureza

VINÍCOLA DE NONI – Contato: (48) 3465-3744

Atendimento no varejo: degustação de vinhos

CIRCUITO GASTRONÔMICO

Segunda a segunda

Pub Hotel Urussanga: harmonização de vinho Goethe com tábua de frios

Restaurante e Pousada Imigração (mediante reserva, das 14 às 17 horas): degustação de vinhos coloniais, visita ao parreiral e casa histórica feita de pedra, bem como exposição e venda de produtos artesanais locais

Piatto D’Oro: almoço com buffet à italiana com receitas detradição familiar há 50 anos e jantar a la carte

Terça-feira a domingo

Stone Pub: harmonização de vinho Goethe com hambúrgueres e tábua de frios à italiana, além de drinques feitos com espumante

Espetinhos do Chefe: mesas ao ar livre, opções de carnes e para vegetarianos, com destaque para a novidade do caprese com molho pesto

Quarta-feira a domingo

Pizzeria Cappo Del Mondo: ambiente característico italiano e menu de pizzas e massas artesanais

Sábados e domingos

Vigna Mazon: harmonização de vinho Goethe com pastin, polenta brustolata, entre outros

Domingos

Fatto Per Me Caffè: café colonial com variedade de produtos caseiros

Comments

comments

Laura Coutinho

Escrito por Laura Coutinho

Laura Coutinho é jornalista com mestrado em Relações Internacionais. Já morou em Porto Alegre, Londres e Lisboa e é apaixonada por viagens, gastronomia, cultura e inovação. Trabalhou mais de 15 anos no Grupo RBS como repórter, editora, colunista e assinou coluna social durante um ano no Jornal Notícias do Dia. Hoje, concilia a produção de conteúdo em site próprio com o trabalho de relações públicas.

Facebook | Instagram

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

  • no instagram @lauracoutinhoinsta

    Instagram has returned invalid data.
  • Laura Coutinho 2024 | Todos os direitos reservados